책소개
왜 문해력이 필요한가?
문해력은 글을 읽고 이해하고 쓸 줄 아는 능력입니다. 이 능력을 바탕으로 공부하고, 학습하고, 새로운 정보를 받아들이고, 지식을 익히지요. 문해력이 좋은 아이가 기초 학력이 튼튼하고 궁금한 것이 많아 학습 의욕도 충만하며, 다양하고 풍부하게 지식을 습득하기 때문에 창의성도 발달합니다. 이러한 능력을 갖추면, 인공지능 같은 기술 혁신이나 코로나19 같은 재난 등이 초래하는 급변하는 세상에 대한 적응력까지 탁월해집니다.
코로나19 팬데믹 이후, 우리를 둘러싼 환경의 많은 부분이 급격하게 디지털로 바뀌고 있습니다. 아이들의 온라인 등교가 그 대표적인 예죠. 그런데 이런 상황이 아이들의 학력 격차를 심화시켰습니다. 학생 개인의 문해력에 따라 학습 능력의 차이나는 항상 있어왔지만, 온라인 수업이 결정적으로 격차를 극단적으로 벌려놨다는 것입니다. 행간 의미를 파악하는 능력이나 어휘력, 비판적 사고력 등은 종이책을 계속 읽어야만 향상이 되는데, 새로운 정보를 주로 영상을 통해 습득하던 아이들이 학교 수업까지 온라인으로 하면서 문해력을 발달시킬 기회를 박탈당한 것이나 다름없습니다.
다행히도 문해력은 타고나는 능력이 아닙니다. 몸이 자라는 게 다르고 인지발달 속도가 다른 것처럼 문해력 성장 속도도 다릅니다. 언제든 문해력 교육을 시작하기만 하면 노력 여하에 따라 빠르게 발달하기도 하고 또래의 평균 문해력을 뛰어넘는 수준까지 이를 수도 있습니다. 국내 어린이, 청소년 관련 기관과 단체에서 우수 도서로 선정된 책 중, 대면 수업이든 비대면 수업이든 관계없이 아이들의 문해력을 꾸준히 높일 수 있는 책들을 소개합니다.
목차
1. 누나와 남동생
2. 내가 누구?
3. 토 사장과 초콜릿 공장
4. 완벽한 책을 찾아서
5. 사이클 선수가 될 거야!
6. 이 땅의 꽃들아
출판사서평
초등학교 1~2학년을 위한 문해력 Best 6
아직 어휘력 수준이 높지 않은 저학년 어린이에게 긴 글은 오히려 읽기에 대한 흥미를 떨어뜨리는 독이 될 수 있습니다. 초등 저학년을 위한 문해력 세트는 짧지만 완결성이 높은 이야기를 소리 내어 읽으면서 집중력과 이해도를 높일 수 있도록 다양한 주제의 그림책을 엄선했습니다.
아이 혼자, 아이가 친구들과 함께, 아이가 부모와 함께 소리 내어 읽으면 글의 줄거리만 이해하는 것이 아니라 정서적으로 교감하면서 생각도 공유하게 됩니다. 이해와 공감을 통해 문해력이 발달할 수 있도록 함께 읽어 보세요.
* 인증유형 : 공급자 적합성 확인
저자소개
저자 : 임정자
월간 『어린이문학』에 단편동화 「흰곰인형」을 발표한 이래, 동화책 『무지무지 힘이 세고, 대단히 똑똑하고, 아주아주 용감한 당글공주』, 『하루와 미요』, 『어두운 계단에서 도깨비가』, 『오국봉은 왜 쥐도 새도 모르게 사라졌나』, 『동동 김동』, 『흰산 도로랑』, 『엄마와 잘 이별하는 법』 등을 썼습니다. 이 밖에 어린 강아지 수호가 어엿한 개가 되기까지의 시간을 담은 사진 이야기책 『진도에서 온 수호』, 그림책 『내 동생 싸게 팔아요』, 『발자국개』를 냈고, 『할머니의 마지막 손님』으로 제8회 권정생문학상을 받았습니다.
저자 : 김용철
화가, 그림책 작가. 강원도 양구에서 태어나고 홍익대학교에서 미술을 공부했습니다. 지은 책으로 《뒤집힌 호랑이》 《꿈꾸는 징검돌》, 그린 책으로 《길 아저씨 손 아저씨》 《훨훨 간다》(이상 권정생 글), 《칠성이》(황선미 글) 등이 있습니다.
저자 : 일리스 돌런
《족제비들》, 《슈퍼 히어로, 갈매기 스티븐》을 비롯해 여러 권의 그림책을 펴낸 작가입니다. 2013년에는 로알드 달 퍼니 상, 2014년에는 워터스톤 어린이책 상과 케이트그리너웨이 메달 최종 후보에 오르기도 했습니다. 특유의 재치 넘치면서도 섬세한 그림으로 전 세계에서 열광적인 반응을 얻고 있습니다. 우리나라에는 노동자의 권리를 쉽게 알려 주는 그림책 《토 사장과 초콜릿 공장》이 출간되었습니다.
저자 : 유디트 코펜스
1969년에 네덜란드에서 태어나 꿈 많은 소녀로 자랐습니다. 어린 시절 이야기를 만드느라 시간 가는 줄 몰랐던 그녀는 교육학을 전공하고 초등학교 선생님이 되어 아이들을 가르치고 재미난 이야기를 만들어 들려주었습니다. 그녀가 만들어 낸 수많은 이야기는 아이들의 사랑을 받았고, 2004년 처음으로 그림책을 위한 글을 쓰게 되었습니다. 지금까지 40여 권에 이르는 그림책의 글을 썼고, 선생님이자 작가로 활발하게 활동하고 있습니다.
저자 : 호안 네그레스콜로르
1978년 에스파냐 바르셀로나에서 태어났습니다. 마사나 학교에서 일러스트레이션을 공부하고, 출판물 작업, 게임 일러스트레이션을 비롯해 여러 도시에서 벽화 작업을 했습니다.
강렬한 색채와 독특한 형태의 그림으로 카탈루냐 일러스트레이터 협회(APIC)에서 주는 훈세다상과 2016 볼로냐 라가치 논픽션상을 받았고, 2017년에는 상하이 도서전에서 골든 핀휠상과 화이트 레이븐스 카탈로그에 선정되었으며, 2018년 훈세다상 최고 어린이책상과 뉴욕 2018 일러스트레이터협회 원화전에 선정되었습니다.
우리나라에 《사회 계급이 뭐예요?》, 《동물들의 도시》가 소개되었습니다.
저자 : 권정생
1937년 일본 도쿄에서 태어났습니다. 해방 이듬해인 1946년 귀국했으며, 안동 일직국민학교를 졸업했습니다. 1968년부터 교회 종지기 일을 하며 동화를 썼고, 그 뒤 교회 뒤편에 있는 빌뱅이 언덕 아래 작은 오두막집을 짓고 살다가 2007년 5월 17일 세상을 떠났습니다. 《강아지똥》 《사과나무 밭 달님》 《하느님의 눈물》 《몽실 언니》 《초가집이 있던 마음》 《도토리 예배당 종지기 아저씨》 《점득이네》 《하느님이 우리 옆집에 살고 있네요》 《짱구네 고추밭 소동》 《오소리네 집 꽃밭》 《먹구렁이 기차》 《밥데기 죽데기》 《또야 너구리가 기운 바지를 입었어요》 《비나리 달이네 집》 《랑랑별 때때롱》 《용구 삼촌》 등의 동화책을 펴냈습니다.
그림 : 이형진
그림 그리기를 좋아하는 어린 시절을 거쳐 만화에 푹 빠진 청소년으로 살다가 대학에서 산업 미술을 공부했습니다. 졸업한 다음에는 어린이책에 그림도 그리고 글도 쓰기 시작했습니다. 30년이 지난 아직까지도 책 만들기를 즐기며 살고 있습니다. 《끝지》, 《비단 치마》, 《흥부네 똥개》를 쓰고 그렸고, 〈알고 보니 통합 지식〉 시리즈와 〈코앞의 과학〉 시리즈에 글도 쓰고 그림도 그렸습니다.
그림 : 마자 메이어
1966년 네덜란드에서 태어나 유아 시절부터 그림을 즐겨 그렸습니다. 계속해서 그림에 대한 사랑과 열정을 놓지 않았던 그녀는 캠펜대학에서 일러스트 디자인을 전공한 후, 프리랜서 일러스트레이터로 활동하기 시작했습니다. 신문과 잡지 일러스트레이터로 시작된 활동은 어린이를 위한 그림책을 그리는 것으로 이어졌고, 1992년 첫 그림책을 출간하였습니다. 지금까지 많은 책의 그림을 그리며, 어린이 책 그림 작가로 활동하고 있습니다. 그린 책 중 우리나라에 《할아버지랑 눈놀이 가요》가 소개되었습니다.
그림 : 윤문영
홍익대학교 서양화과를 졸업했습니다. ‘제5회 홍익대학미술대전’에서 최우수상을 수상했으며, 제일기획 제작국장 시절부터 독립 프로덕션 활동까지 ‘오란C’, ‘맥스웰 커피’, ‘고래밥’ 등 300여 편의 CF를 연출했습니다. 독립영화 ‘산이 높아 못 떠나요’로 ‘제1회 MBC영상문화제’ 대상을 수상했으며, 지금은 순수 회화에 바탕을 둔 뛰어난 감각으로 어린이책을 위한 작품 활동을 활발히 하고 있습니다. 펴낸 책으로는 《우리 독도에서 온 편지》, 《할아버지 방패》, 《풀꽃》, 《이 땅의 꽃들아》 등이 있습니다.
역자 : 홍연미
서울대학교에서 영어영문학을 공부하고 오랫동안 출판사에서 책을 기획하고 만들었습니다. 지금은 어린이에게 큰 웃음과 깊은 감동을 주는 책을 찾아 우리말로 옮기는 일에 푹 빠져 있습니다. 옮긴 책으로는 《성적표》, 《기분을 말해 봐!》, 《작은 집 이야기》, 《동생이 태어날 거야》, 《도서관에 간 사자》 등이 있습니다.
역자 : 김지연
한국외국어대학교를 졸업하고 국내외 저작권 회사 팝 에이전시와 번역 회사 팝 프로젝트의 대표를 맡고 있습니다. 두 아들의 엄마로 어린이에게 꿈과 희망을 주는 책을 쓰고, 또 찾아서 우리말로 옮기며 활발히 활동하고 있습니다. 쓴 책으로는 《엉덩이 심판》, 《걱정 삼킨 학교》, 《콧구멍 경호대》가 있고, 옮긴 책으로는 《내셔널지오그래픽 공룡대백과》, 《세계 귀신 지도책》, 《진짜 색깔을 찾습니다》, 《함께》, 《사라진 루크를 찾는 가장 공정한 방법》, 《양심 팬티》, 《완벽한 책을 찾아서》, 《이유가 있어서 상을 받았습니다》, 《죽고 싶지 않아》, 《정말 정말 신기한 용 백과사전》 등이 있습니다.
역자 : 남진희
한국외국어대학교에서 중남미 문학으로 박사 학위를 받았다. 한국외국어대학교와 동국대학교 등에서 강의를 하며, 에스파냐 및 라틴아메리카의 문학작품을 우리말로 옮기는 일을 하고 있다. 옮긴 책으로 《보르헤스의 꿈 이야기》 《벌집》 《베르타 이슬라》 《루시의 발자국》 《게릴라전》 《사피엔스의 죽음》 등이 있다.
상세이미지